Translate

Monday, October 29, 2012

tong hua


忘 了 有 多久 (wang le you duo jiu)
sudah lupa berapa lama (forget how long it's been)

再 沒 聽 到 你 (zai mei ting dao ni)
sejak terakhir aku mendengarmu (since the last time i heard you)

對 我 說 你 最 愛 的 故 事 (dui wo shuo ni zui ai de gu shi)
menceritakanku cerita kesukaanmu (tell me your favorite story)

我 想 了 很 久 (wo xiang le hen jiu)
saya mengira itu waktu yang lama (i have thought for a long time)

我 開 始 慌 了(wo kai shi huang le)
membuat saya gila sekarang (drivin' me crazy now)

是 不 是 我 又 做 錯 了 什 麼 (shi bu shi wo you zuo cuo le shen me)
bertanya-tanya apakah saya telah membuay kesalahan lagi (wondering if i have done something wrong again)

你 哭 著 對 我 說 (ni ku zhe dui wo shuo)
kamu berkata padaku ketika kamu menangis (you told me as you cried)

童 話 裡 都 是 騙 人 的 (tong hua li dou shi pian ren de)
bahwa semua yang ada di dongeng adalah kebohongan (that everything in fairy tales are all lies)

我 不 可 能 是 你 的 王 子 (wo bu ke neng shi ni de wang zi)
aku tidak mungkin menjadi pangeranmu (i couldn't possibly be your prince)

也 許 你 不 會 懂 (ye xu ni bu hui dong)
tapi mungkin anda tidak mengerti dengan benar (but perhaps you don't understand either)

從 你 說 愛 我 以 后 (cong ni shuo ai wo yi hou)
semenjak kamu berkata padaku, kamu mencintaiku (ever since you told me, you loved me)

我 的 天 空 星 星 都 亮 了 (wo de tian kong xing xing dou liang le)
semua bintang di langitku menjadi bersinar (all the stars in my sky have brightened)

我 願 變 成 童 話 裡 (wo yuan bian cheng tong hua li)
aku bersedia untuk menjadi salah satu di dalam dongeng (i'm willing to be the one in the fairy tale)

你 愛 的 那 個 天 使 (ni ai de ne ge tian shi)
malaikat yang kamu cinta (the angel that you love)

張 開 雙 手 (zhang kai shuang shou)
melebarkan sepasang tangan (extend this pair of hands)

變 成 翅 膀 守 護 你 (bian cheng chi bang shou hu ni)
dan mengubahnya menjadi sayap untuk melindungimu (and turn them into wings to protect you)

你 要 相 信 (ni you xiang xin)
kamu harus percaya (you must believe)

相 信 我 們 會 像 童 話 故 事 裡 (xiang xin wo men hui xiang tong hua gu shi li)
percaya kita akan seperti di dalam sebuah dongeng (believe we will be like we are in a fairy tale)

幸 福 和 快 樂 是 結 局 (xing fu he kuai le shi jie ju)
ada berkat dan kebahagiaan di akhir cerita (where blessings and happiness in the ending)

你 哭 著 對 我 說 (ni ku zhe dui wo shuo)
kamu berkata padaku ketika kamu menangis (you told me as you cried)


童 話 裡 都 是 騙 人 的 (tong hua li dou shi pian ren de)
bahwa semua yang ada di dongeng adalah kebohongan (that everything in fairy tales are all lies)

我 不 可 能 是 你 的 王 子 (wo bu ke neng shi ni de wang zi)
aku tidak mungkin menjadi pangeranmu (i couldn't possibly be your prince)

也 許 你 不 會 懂 (ye xu ni bu hui dong)
tapi mungkin anda tidak mengerti dengan benar (but perhaps you don't understand either)

從 你 說 愛 我 以 后 (cong ni shuo ai wo yi hou)
semenjak kamu berkata padaku, kamu mencintaiku (ever since you told me, you loved me)

我 的 天 空 星 星 都 亮 了 (wo de tian kong xing xing dou liang le)
semua bintang di langitku menjadi bersinar (all the stars in my sky have brightened)

我 願 變 成 童 話 裡 (wo yuan bian cheng tong hua li)
aku bersedia untuk menjadi salah satu di dalam dongeng (i'm willing to be the one in the fairy tale)

你 愛 的 那 個 天 使 (ni ai de ne ge tian shi)
malaikat yang kamu cinta(the angel that you love)

張 開 雙 手 (zhang kai shuang shou)
melebarkan sepasang tangan (extend this pair of hands)

變 成 翅 膀 守 護 你 (bian cheng chi bang shou hu ni)
dan mengubahnya menjadi sayap untuk melindungimu (and turn them into wings to protect you)

你 要 相 信 (ni you xiang xin)
kamu harus percaya (you must believe)

相 信 我 們 會 像 童 話 故 事 裡 (xiang xin wo men hui xiang tong hua gu shi li)
percaya kita akan menjadi seperti di dalam dongeng (believe we will be like we are in a fairy tale)

幸 福 和 快 樂 是 結 局 (xing fu he kuai le shi jie ju)
ada berkat dan kebahagiaan di akhir cerita (where blessings and happiness in the ending)

我 願 變 成 童 話 裡 (wo yuan bian cheng tong hua li)
aku bersedia untuk menjadi salah satu di dalam dongeng (i'm willing to be the one in the fairy tale)

你 愛 的 那 個 天 使 (ni ai de ne ge tian shi)
malaikat yang kamu cinta (the angel that you love)

張 開 雙 手 (zhang kai shuang shou)
melebarkan sepasang tangan (extend this pair of hands)

變 成 翅 膀 守 護 你 (bian cheng chi bang shou hu ni)
dan mengubahnya menjadi sayap untuk melindungimu (and turn them into wings to protect you)

你 要 相 信 (ni you xiang xin)
kamu harus percaya (you must believe)

相 信 我 們 會 像 童 話 故 事 裡 (xiang xin wo men hui xiang tong hua gu shi li)
percaya kita akan seperti di dalam sebuah dongeng (believe we will be like we are in a fairy tale)

幸 福 和 快 樂 是 結 局 (xing fu he kuai le shi jie ju)
ada berkat dan kebahagiaan di akhir cerita (where blessings and happiness in the ending)

我 願 變 成 童 話 裡 (wo yuan bian cheng tong hua li)
aku bersedia untuk menjadi salah satu didalam dongeng (i'm willing to be the one in the fairy tale)

你 愛 的 那 個 天 使 (ni ai de ne ge tian shi)
malaikat yang kamu cinta (the angel that you love)

張 開 雙 手 (zhang kai shuang shou)
melebarkan sepasang tangan (extend this pair of hands)

變 成 翅 膀 守 護 你 (bian cheng chi bang shou hu ni)
dan mengubahnya menjadi sayap untuk melindungimu (and turn them into wings to protect you)

你 要 相 信 (ni you xiang xin)
kamu harus percaya (you must believe)

相 信 我 們 會 像 童 話 故 事 裡 (xiang xin wo men hui xiang tong hua gu shi li)
percaya kita akan seperti di dalam sebuah dongeng (believe we will be like we are in a fairy tale)

幸 福 和 快 樂 是 結 局 (xing fu he kuai le shi jie ju)
ada berkat dan kebahagiaan di akhir cerita (where blessings and happiness in the ending)

一 起 写 我 们 的 结 局 (yi qi xie wo men de jie ju)
menulis akhir kisah kita bersama (the end of story we wrote together)

No comments: